DICTIONARY

(Total Entries : 263789)
Name :
Email :
Comment :
Captcha :
Dictionary Definition :
Definition[1]

diṭṭha : [pp. of passati] seen; found; understood. (nt.), vision.

Source
A.P. Buddhadatta Mahathera, Concise Pali-English and English-Pali Dictionary [available as digital version from Metta Net, Sri Lanka]
Definition[2]

Diṭṭha1 [Sk. dṛṣṭa, pp. of *dassati] 1. seen; a˚ not seen D i.222 (a˚+avedita asacchikata); M i.3 sq. (diṭṭhaŋ diṭṭhato sañjānāti); Sn 147 (diṭṭhā vā ye vā addiṭṭhā), 995 (na me diṭṭho ito pubbe na ssuto . . . Satthā); J ii.154; iii.278; Pv i.23 (sāmaŋ d.=seen by yourself); 33 (id.). -- nt. diṭṭhaŋ a vision J iii.416. -- Since sight is the principal sense of perception as well as of apperception (cp. cakkhu), that which is seen is the chief representation of any sense -- impression, & diṭṭha combd with suta (heard) and muta (sensed by means of smell, taste & touch), to which viññāta (apperceived by the mind) is often joined, gives a complete analysis of that which comprises all means of cognition & recognition. Thus diṭṭha+suta stands collectively for the whole series Sn 778, 812, 897, 1079; Pv iv.13; diṭṭha suta muta (see Nd2 298 for detail & cp. diṭṭhiyā sutiyā ñāṇena) Sn 790, 901, 914, 1082, 1086, 1122 (na tuyhaŋ adiṭṭhaŋ asutaŋ amutaŋ kiñcanaŋ atthi=you are omniscient); d. suta muta viññāta in the same sense as Sn 1122 in "yaŋ sadevakassa lokassa d. s. m. v. sabbaŋ taŋ Tathāgatena abhisambuddhaŋ" of the cognitive powers of the Tathāgata D iii.134=Nd2 276= It 121; D iii.232; Sn 1086, 1122. -- 2. known, understood M i.486; Sn 761; diṭṭha pañha a problem or question solved J vi.532. See also conclusion of No. 1. -- 3. (adj.) visible, determined by sight, in conn. with dhamma meaning the visible order of things, the world of sensation, this world (opp. samparāyika dhamma the state after death, the beyond). Usually in cpds. ( -- ˚): of this world, in this world. -- diṭṭhadhamma Vin ii.188; D iii.222 sq.; A i.249;ii.61; Nd2 297 (=ñātadhamma); DA i.278; Sdhp 470. -- ˚abhinibbuta attained to Nibbāna in this birth A i.142; Sn 1087 (see Nibbāna); ˚nibbāna earthly N. Di.36; DA i.121; ˚sukhavihāra (& ˚in) happy condition (or faring well) in this world Vin ii.188; M i.40, 331, 459; S ii.239; Dhs 577, 1283; DhsA 296; ˚vedanīya to be perceived in this condition A i.249, 251; PvA 145. -- Freq. in loc. diṭṭhe dhamme (in this world) It 17 (attha, opp. samparāyika attha), or diṭṭhe va dhamme(already or even in the present existence) D i.156, 167, 177, 196; iii.108; M i.341 sq., 485; ii.94, 103; A ii.155, 167; iii.429; Sn 141, 343, 1053; It 22, 23, etc. -- In the same sense diṭṭhadhammika (adj.) belonging or referring to this world or the present existence, always contrasted with samparāyika belonging to a future state: Vin i.179; iii.21; D iii.130; A i.47, 98; Nd2 26; It 16; VvA 149; PvA 131, etc.
   -- ânugati imitation of what one sees, emulation, competition S ii.203; M i.16; A i.126; iii.108, 251, 422;

Pug 33; DhA iv.39; -- āvikamma making visible or clear, open statement, confession Vin v.183, 187 sq.; -- kāla the time of seeing (anybody), opportunity VvA 120; -- ppatta one who has obtained (Nibbāna) in this world Nett 190; -- padā (pl.) visible signs or characteristics A iv.103; -- mangalika (adj.) of puccha, a question concerning visible omina. J iv.390; as ˚ikā (f.) Np at J iv.376 sq.= SnA 185 sq. -- saŋsandana Nd2 447=DhsA 55.
Source
Pali-English Dictionary, TW Rhys Davids, William Stede,
Definition[3]

Diṭṭha2 [Sk. dviṣṭa, pp. of dveṣṭi dviṣ to hate] (n.) an enemy J i.280; cp. Sk. dviṣat. -- (adj.) poisoned, in diṭṭhagatena sallena with a p. arrow S ii.230; misreading for diddh -- agadena, q. v. The Cy. has diddhagatena with v. l. dibba -- gadena.

Source
Pali-English Dictionary, TW Rhys Davids, William Stede,
Definition[4]

diṭṭha: pp. of [dassati見]

Source
巴漢辭典 編者:(斗六) 廖文燦
Back to Top