DICTIONARY

(Total Entries : 263789)
Name :
Email :
Comment :
Captcha :
Dictionary Definition :
Definition[1]

ratta : [pp. of rajjati] found pleasure in. || ratta (adj.) red. (nt.) blood. (rañjeti) dyed; coloured; infatuated with lust.

Source
A.P. Buddhadatta Mahathera, Concise Pali-English and English-Pali Dictionary [available as digital version from Metta Net, Sri Lanka]
Definition[2]

Ratta1 [pp. of rañjati, cp. Sk. rakta] 1. dyed, coloured M i.36 (dūratta -- vaṇṇa difficult to dye or badly dyed; MA 167 reads duratta and expls as durañjita -- vaṇṇa; opp. suratta ibid.); Sn 287 (nānā -- rattehi vatthehi); Vism 415 (˚vattha -- nivattha, as sign of mourning); DhA iv.226 (˚vattha). -- 2. red. This is used of a high red colour, more like crimson. Sometimes it comes near a meaning like "shiny, shining, glittering" (as in ratta -- suvaṇṇa the glittering gold), cp. etym. & meaning of rajati and rajana. It may also be taken as "bleached" in ratta -- kambala. In ratta -- phalika (crystal) it approaches the meaning of "white," as also in expln of puṇḍarīka at J v.216 with ratta -- paduma "white lotus." -- It is most commonly found in foll. combns at foll. passages: Miln 191 (˚lohita -- candana); Vism 172 (˚kambala), 174 (˚koraṇḍaka), 191 (˚paṭākā); J i.394 (pavāla -- ratta -- kambala); iii.30 (˚puppha -- dāma); v.37 (˚sālivana), 216 (˚paduma); 372 (˚suvaṇṇa); DhA i.393 (id.), 248 (˚kambala); iv.189 (˚candanarukkha red -- sandal tree); SnA 125 (where paduma is given as "ratta -- set' ādivasena"); VvA 4 (˚dupaṭṭa), 65 (˚suvaṇṇa), 177 (˚phalika); PvA 4 (˚virala -- mālā; garland of red flowers for the convict to be executed, cp. Fick, Sociale Gliederung 104), 157 (˚paduma), 191 (˚sāli); Mhvs 30, 36 (˚kambala); 36, 82 (rattāni akkhīni bloodshot eyes). With the latter cp. cpd. rattakkha "with red eyes" (fr. crying) at PvA 39 (v. l. BB.), and Np. rattakkhin "Red -- eye" (Ep. of a Yakkha). <-> 3. (fig.) excited, infatuated, impassioned S iv.339; Sn 795 (virāga˚); It 92 (maccā rattā); Miln 220. Also in combn ratta duṭṭha mūḷha: see Nd2 s. v. chanda; cp. bhava -- rāga -- ratta.

Source
Pali-English Dictionary, TW Rhys Davids, William Stede,
Definition[3]

Ratta2 (nt.) & (poet.) rattā (f.) [Epic Sk. rātra; Vedic rātra only in cpd. aho -- rātraŋ. Semantically an abstr. formation in collect. meaning "the space of a night's time," hence "interval of time" in general. Otherwise rātri: see under ratti] (rarely) night; (usually) time in general. Occurs only -- ˚, with expressions giving a definite time. Independently (besides cpds. mentioned below) only at one (doubtful) passage, viz. Sn 1071, where BB MSS. read rattam -- ahā for rattaŋ aho, which corresponds to the Vedic phrase aho -- rātraŋ (=P. ahorattaŋ). The P.T.S. ed. reads nattaŋ; SnA 593 reads nattaŋ, but expls as rattin -- divaŋ, whereas Nd2 538 reads rattaŋ & expls: "rattaŋ vuccati ratti, ahā (sic lege!) ti divaso, rattiñ ca divañ ca." -- Otherwise only in foll. adv. expressions (meaning either "time" or "night"): instr. eka -- rattena in one night J i.64; satta˚ after one week (lit. a seven -- night) Sn 570. -- acc. sg. cira -- rattaŋ a long time Sn 665; dīgha˚ id. [cp. BSk. dīrgha -- rātraŋ freq.] Sn 22; M i.445; aḍḍha˚ at "halfnight," i. e. midnight A iii.407; pubba -- ratt' âpararattaŋ one night after the other (lit. the last one and the next) DhA iv.129. -- acc. pl. cira rattāni a long time J v.268. -- loc. in var. forms, viz. vassa -- ratte in the rainy season Jv.38 (Kern, Toev. s. v. gives wrongly iii.37, 143; aḍḍha -- ratte at midnight PvA 152; aḍḍha<-> rattāyaŋ at midnight Vv 8116 (=aḍḍharattiyaŋ VvA 315); divā ca ratto ca day & night Vv 315 (=rattiyaŋ VvA 130); cira -- rattāya a long time J v.267; Pv i.94.
   -- andhakāra the dark of night, nightly darkness Vin iv.268 (oggate suriye); M i.448. -- ûparata abstaining from food at night D i.5 (cp. DA i.77). -- ññuof long standing, recognised D i.48 (in phrase: r. cira -- pabbajito addhagato etc.; expld at DA i.143 as "pabbajjato paṭṭhāya atikkantā bahū rattiyo jānātī ti r."); A ii.27 (here the pl. rattaññā, as if fr. sg. ratta -- ñña); Sn p. 92 (therā r. cira -- pabbajitā; the expln at SnA 423 is rather fanciful with the choice of either=ratana -- ññu, i. e. knowing the gem of Nibbāna, or=bahu -- ratti -- vidū, i. e. knowing many nights); ThA 141. A f. abstr. ˚ññutā "recognition" is found at M i.445 (spelt rataññūtā, but v. l. ˚utā). -- samaye (loc., adv.) at the time of (night) J i.63 (aḍḍha -- ratta˚ at midnight), 264 (id.); iv.74 (vassa˚ in the rainy season); PvA 216 (aḍḍha˚).

Source
Pali-English Dictionary, TW Rhys Davids, William Stede,
Back to Top