DICTIONARY

(Total Entries : 263789)
Name :
Email :
Comment :
Captcha :
Dictionary Definition :
Definition[1]

state : (f.) avatthā; dasā; pakati. (m.) sabhāva; patāpa. (nt.) rajja; raṭṭha; issariya. (adj.) rajjāyatta. (v.t.) ācikkhati; pakāseti; vitthāreti. (pp.) ācikkhita; pakāsita; vitthārita.

Source
A.P. Buddhadatta Mahathera, Concise Pali-English and English-Pali Dictionary [available as digital version from Metta Net, Sri Lanka]
Definition[2]

rjod

[tenses]

  • brjod
  • rjod
  • brjod
  • rjod

[translation-san] vāc

[translation-san] {GD:413} vācaka

[translation-eng] {Hopkins} to speak; say; to express; state; expression; statement

[translation-eng] {GD:413} to signify

Source
Jeffrey Hopkins' Tibetan-Sanskrit-English Dictionary
Definition[3]

brjod

[tenses]

  • brjod
  • rjod
  • brjod
  • rjod

[translation-san] {C} ākhyāyate

[translation-san] {MV} ākhyā

[translation-san] {√khyā} : {MV}khyāpayati

[translation-san] {MV} khyāpayitvā

[translation-san] {C} kathayi (=kathayati)

[translation-san] {C,MSA} ucyate

[translation-san] {C} udīrayati

[translation-san] {C} sūcaka

[translation-san] {C} bhāṣate (=ābhāṣate)

[translation-san] {C} vidhīyate

[translation-san] {MV} udāhāra

[translation-san] {ni √rūp} : {MSA}nirūpyate

[translation-eng] {Hopkins} to speak; say; to express; state; expression; statement

[translation-eng] {C} declare; describe; speech; it is said; is spoken of; one speaks of; is called; be expounded; proclaim; utter (his message); explain; raise (voice); lift up (voice); indicating; teaches; preach; speaks; says; declares; is prescribed

Source
Jeffrey Hopkins' Tibetan-Sanskrit-English Dictionary
Definition[4]

brjod pa

[tenses]

  • brjod
  • rjod
  • brjod
  • rjod

[translation-san] {LCh,C} vacana

[translation-san] {LCh} abhilāpa

[translation-san] {C} abhilapati

[translation-san] {C} abhilapyate

[translation-san] {MSA} (abhi √lap): abhilāpa

[translation-san] {MSA} lapita

[translation-san] {C} udīrayati

[translation-san] {C} īrita (=prerita)

[translation-san] {C} ākhyāyate

[translation-san] {C} kathyate

[translation-san] {MV} ākhyā

[translation-san] {ā √khyā} : {MSA}ākhyāti

[translation-san] {MV} kathikatva

[translation-san] {C} prabhāṣate

[translation-san] {C} abhidhīyate

[translation-san] {C} pravyāhāra

[translation-san] {C} vyāhāra

[translation-san] {C,L} uccāraṇa

[translation-san] {MV} uccāraṇatā

[translation-san] {MSA} udāhṛta

[translation-san] {MSA} udbhāvanā

[translation-san] {MSA} jalpa

[translation-san] {MSA} (vi √dhā): vidhīyate

[translation-san] {MV} saṃjñita

[translation-eng] {Hopkins} speak; say; express; state; expression; verbalizations

[translation-eng] {C} stirred; said to be; driven along; uttering; speaking; indicates; is called; described; talk about; is talked about; is declared; speaks; (conventional) utterance; words; verbal expression; use verbal expressions

example

  • [bod] brjod par bya la
  • [eng] with respect to what is to be expressed
Source
Jeffrey Hopkins' Tibetan-Sanskrit-English Dictionary
Definition[5]

brjod pa mdzad

[tenses]

  • brjod
  • rjod
  • brjod
  • rjod

[translation-san] {C} vyāhṛta

[translation-eng] {Hopkins} speak; spoken; express; state; expressed; stated

[translation-eng] {C} verbally expressed; expressed by words

Source
Jeffrey Hopkins' Tibetan-Sanskrit-English Dictionary
Definition[6]

brjod par zad

[tenses]

  • brjod
  • rjod
  • brjod
  • rjod

[translation-san] {C} vacana

[translation-san] {C} sūcanā-kṛtā

[translation-san] {C} jalpyate

[translation-san] {C} anuvyāharaṇa

[translation-eng] {Hopkins} speak; say; express; state

[translation-eng] {C} one can talk of; indicated; reply; use verbal expressions

Source
Jeffrey Hopkins' Tibetan-Sanskrit-English Dictionary
Definition[7]

brjod mdzad

[tenses]

  • brjod
  • rjod
  • brjod
  • rjod

[translation-san] {C} sācaka

[translation-eng] {Hopkins} state; indicate; express

[translation-eng] {C} indicating

Source
Jeffrey Hopkins' Tibetan-Sanskrit-English Dictionary
Definition[8]

nye bar dgod

[tenses]

  • dgod
  • 'god
  • bkod
  • 'god

[translation-eng] {Hopkins} set/state/establish/arrange/register/make a record/place [on throne]/put [a signature]; array; affix

Source
Jeffrey Hopkins' Tibetan-Sanskrit-English Dictionary
Definition[9]

stegs

[translation-san] {C} avasthā

[translation-eng] {Hopkins} platform

[translation-eng] {C} state; time of; stability; dam

Source
Jeffrey Hopkins' Tibetan-Sanskrit-English Dictionary
Definition[10]

gnas

[translation-san] {MV} sthāna

[translation-san] {MSA} vyavastha

[translation-san] {C,MV} pratisthā

[translation-san] {MV} sthā

[translation-san] {MSA} sthātṛ

[translation-san] {MV} sthānīya

[translation-san] {C} saṃtiṣṭhate

[translation-san] {C,MSA} sthita {C}(=vyavasthita)

[translation-san] {C,MV,L} sthiti

[translation-san] {C} avatiṣṭhate

[translation-san] {C} tiṣṭhantu

[translation-san] {C,MSA,MV} pratiṣṭhita {C}(=sthita)

[translation-san] {C} sthihate (=tiṣṭhati)

[translation-san] {C,MV} sthāna

[translation-san] {MV} adhiṣṭhāna

[translation-san] {ava √sthā} : {MSA}avatiṣṭhate

[translation-san] {MV} avasthā

[translation-san] {MSA} ātiṣṭhati

[translation-san] {MSA} vyavasthiti

[translation-san] {LCh,MSA,C} pada

[translation-san] padārtha{C}

[translation-san] padu{C}

[translation-san] niketa{C}

[translation-san] bhavati{C}

[translation-san] bhavana{C,MSA}

[translation-san] {C} bhuvana

[translation-san] {C,MSA} niśraya

[translation-san] {C} niśrita

[translation-san] {C,MSA,MV} āśraya

[translation-san] {C} āśrita

[translation-san] {MV} sanniśraya

[translation-san] {C} saṃniveśa

[translation-san] {MSA} saṃniviṣṭa

[translation-san] {C} vartate

[translation-san] {C} ādhāra

[translation-san] {C} adhyāvasati

[translation-san] {C} ālaya

[translation-san] {C} āśā

[translation-san] {MSA} anvaya

[translation-san] {MSA} āyatana

[translation-san] {MSA} vihāra

[translation-san] {MSA} (vi √hṛ): vihṛtya

[translation-san] {C} mehanatva

[translation-san] {C} layana

[translation-san] {C} lena (=layanam)

[translation-eng] {Hopkins} abide; dwell; source; state; situation; remain; last; stay; place; abode; topic; object; retention

[translation-eng] {C} abide in the world; home; at home; supported; settled; established; becomes; stands; takes place; occurs; comes about; realm; stately house; world (e.g.: sva-bhavana; his respective world); residence; male organ; place of rest; room; track; an entity which corresponds to; meaning of a word; what is meant by a word; footing; word; verse; trace; foot; verbal expression; support; refuge; who resides; supported; in dependence on; leans on; based on; inhabiting; dwell on in mind; establishment; established; stood firm; stand; standing; abiding; steadfast; established remains; continuous; stability; firm position; proceeds; becomes; remains; is definitely established; enter; settle; assemble; foundation; basis; inhabit; occupy; dearly love; locus; viewpoint; condition; subsistence; stand still; take one's stand; to hang on to; settling place; living in; hope

Source
Jeffrey Hopkins' Tibetan-Sanskrit-English Dictionary
Definition[11]

gnas skabs

[translation-san] {C,MSA} avasthā

[translation-san] {C} adhikāra

[translation-san] {C} mātra

[translation-eng] {Hopkins} state; level; status; period; temporary; condition; opportunity; temporary state; context; situation

[translation-eng] {C} mere(ly); time of; stability; dam; topic; heading

[comments] SW added Engl ""context"" and ""situation""; changed ex 1 eng. from ""by way of the level the path having been generated in one's continuum

Source
Jeffrey Hopkins' Tibetan-Sanskrit-English Dictionary
Definition[12]

gnas pa

[translation-san] {C,MV,MSA} sthāna {C}(=vyavasthāna)

[translation-san] {C} pratisthā

[translation-san] {C} avasthita

[translation-san] {C} avatiṣṭate

[translation-san] {C} tiṣṭhati

[translation-san] {C} pratyupatiṣṭhati

[translation-san] {C} -stha

[translation-san] {MV} stha

[translation-san] {C} pratiṣṭhate

[translation-san] {C,MSA} pratiṣṭhāna

[translation-san] {C} saṃsthiti

[translation-san] {C,MSA} sthita

[translation-san] {C,MSA,MV} sthiti

[translation-san] {C} sthānatā (=vyavasthāna)

[translation-san] {MSA} pratypasthāyin

[translation-san] {C} sthitasya-anyathātva

[translation-san] {MSA} avasthatva

[translation-san] {C} āśraya

[translation-san] {MV,C} āśrita

[translation-san] {C} niśrita

[translation-san] {C} niśrayu

[translation-san] {C} ālaya

[translation-san] {C} ādhāra

[translation-san] {C} līna (=abhiniviṣṭa)

[translation-san] {C,MSA} vāsa

[translation-san] {C} saṃvasati (sārddhaṃ)

[translation-san] {C} saṃvāsa

[translation-san] {C} adhyāvasati

[translation-san] {C,MSA} vihāra {C}(=yoga)

[translation-san] {MSA} viharaṇa

[translation-san] {MSA} vihārin

[translation-san] {MSA} vihāritva

[translation-san] {C} saṃsarga

[translation-san] {C} vartate

[translation-san] {MSA} vṛtti

[translation-san] {MV} sanniveśa

[translation-san] {C} saṃniveśa

[translation-eng] {Hopkins} abide; dwell; source; state; situation; remain; last; stay; place; abode; topic; object; retention

[translation-eng] {C} stands still; take one's stand; establish; abide in; established; engaged in; abiding; to hang on to; settling place; stands; abides; stand up; firmly grounded in; have set out; firm grounding; firm foundation; to be supported; support; establishing oneself; set up; one who stands firm; one who stands on; establishment; what can be; (as is) stationed; standing place; a place to stand on; situation; standpoint; section; stand; station; conditon; subsistence; taking one's stand; place to rest on; supported; in dependence on; leans on; based on; inhabiting; dwell on in mind; slack; slouch; cowed; sluggishness; dwelling; residing; houses; become intimate with; become partial to; intimacy; close contact with; commerce with; proceeds; alteration of what is established; home; support (e.g.: na sthānaṃ vidyate, it is quite impossible; nedaṃ sthānaṃ vidyate, that is impossible; naitat sthānaṃ vidyate, that is impossible); {D2}abiding

Source
Jeffrey Hopkins' Tibetan-Sanskrit-English Dictionary
Definition[13]

rnam par bkod pa

[tenses]

  • dgod
  • 'god
  • bkod
  • 'god

[translation-san] {C} vyūha (=samūhaḥ)

[translation-eng] {Hopkins} set; state; establish; arrange; register; make a record; place [on throne]; put [a signature]; array; affix

[translation-eng] {C} array; mass; (miraculous) harmony

Source
Jeffrey Hopkins' Tibetan-Sanskrit-English Dictionary
Back to Top