posadha, upavasatha, uposana; 布沙他 (or 布灑他); 褒沙陀 Pali: uposatha; fasting, a fast, the nurturing or renewal of vows, intp. by 淨住 or 善宿 or 長養, meaning abiding in retreat for spiritual refreshment. There are other similar terms, e. g. 布薩陀婆; 優補陀婆; also 布薩犍度 which the Vinaya uses for the meeting place; 鉢囉帝提舍耶寐 pratideśanīya, is self-examination and public confession during the fast. It is also an old Indian fast. Buddha's monks should meet at the new and fall moons and read the Prātimokṣa sūtra for their moral edification, also disciples at home should observe the six fast days and the eight commands. The 布薩日 fast days are the 15th and 29th or 30th of the moon.
華譯淨住,或長養。出家之法,每半月(十五日與廿九日或三十日)集僧說戒經,使比丘住於淨戒中,能長養善法;在家之法,於六齋日持八戒以增長善法。
為音譯,意譯為「清淨」,佛陀採用當時傳統的宗教慣例(吠陀祭典),每半個月集合全體僧眾(缺席者須請假),透過教誡砥礪與教說學處(戒條),確保僧眾的清淨。後來演變為上座長老主持,先進行僧團事務的處理與議決,後誦戒(每一條學處)確認無人違犯的宗教儀式。
亦名:淨住、長養、布薩陀婆、優補陀婆
子題:布薩護、布薩犍度、憍薩羅國、說戒犍度
行事鈔‧說戒正儀篇:「(一、標示 正譯)布薩,此云淨住。(二、廣引多翻)出要律儀云,是憍薩羅國語。六卷泥洹云,布薩者,長養。二義:一﹑清淨戒住,二﹑增長功德。雜含云布薩陀婆。若正 本音優補陀婆,優言斷,補陀婆言增長。國語不同。亦呼為集、為知、為宜、為同、為共住、為轉、為常也。三千威儀云,布薩者,秦言淨住。義言長養,又言和合 也。(三、會通今目)俱舍論,名八戒云布薩護也。明了言,在心名護;在身口名戒也。律云,布薩法一處名布薩犍度,即說戒也。」資持記釋云:「(一、)示正 譯中,即下三千威儀初義,是今正用,故先舉之。言淨住者,二義釋之:一﹑不失義。聞持無犯,體常存故,下云清淨戒住是也。二﹑依止義。禁制三業,安住戒 中,即廣弘明集云,淨身口意,如戒而住是也。(二、)廣引中,出要律儀。但指國語,續引泥洹,始是翻名。憍薩羅者,方志云,係中印度,周六千餘山,城周四 千餘里,大信佛法等。泥洹,有二本,今云六卷,簡雙卷者。長養即總翻,二義是別釋。初義同上,次義即下伽論證得白法等。或可長對次義,養對初義。雜含中。 梵語雖具猶訛;則知單云布薩,訛而復略。下引正音,二義分配,斷謂止惡,同上戒住;下義相對可知。國語不同,訛上兩字故。亦呼下,上是具翻;復含餘義,則 有七名。初云集者,戒序云共集一處也。二﹑云知者,即自知犯不犯等;下云從前半月至今半月中間不犯戒耶?三﹑宜者,戒疏云晦望兩半折中之宜。四﹑同者,下 云十方凡聖所共同遵故。五﹑共住者,奉慎清淨,住二種僧中,有犯者不得聞故。六﹑云轉者,轉諸業惑,證白法故。七﹑云常者,僧所常行,餘皆稀故。經但出 名;今以意詳,引文約義,略如上釋。三千中,三譯,二同上釋。和合者,三體三相,非說不顯故。下二云義言,顯上正翻故。已上多名,總歸四種。淨住、斷、 轉,止惡為名;增長、長養,生善為名;集、同、共、和,遵奉為名;知、宜、及常,從制為名。然雖多出,但準前標,止翻淨住。(三、)會通中,俱舍,明八戒 皆云受布薩護,故云名也。名即是召。次引了論,戒護兩分,會同俱舍。二論言護,名義頗同;布薩與戒,華梵互舉,事同名異。後引律者,律中二十犍度,第二即 說戒犍度;後五百結集中,迦葉敘波離結集,乃云布薩犍度;即知前標說戒,後云布薩,前後互舉,故云即也。此句正指同前篇目。問:『為布薩翻說戒耶?且布薩 自翻淨住,戒乃梵語尸羅,既非對翻,云何律論二名互顯?』問:『何以不云布薩正儀耶?』思之可解。學者多昧,故當曲釋。」(事鈔記卷一一‧一‧一三)
事鈔記卷一一‧一‧一三
===(行事)原為梵語Upavasatha,變於巴利Uposatha,失梵語之原形,而為Posadha。具曰布沙他,布灑他,逋沙他,褒沙陀,布薩陀婆,譯曰淨住,善宿,又曰長養。出家之法,每半月(十五日與廿九日或三十日),集眾僧說戒經,使比丘住於淨戒中。能長養善法,又在家之法,於六齋日持八戒而增長善法,謂之布薩。因而就所作之法,謂之說戒或八戒。就其功能則曰布薩。又曰優補陀婆,譯曰斷增長,斷惡長善之義也。又名缽羅帝提舍耶寐Pratides/aya%mi,譯曰我對說。此日向人懺悔所犯之罪也。智度論十三曰:「今日誠心懺悔,身清淨,口清淨,意清淨。受行八戒,是則布薩,秦言善宿。」又曰:「我某甲受行八戒,隨學諸佛法,名為布薩,願持此布薩福報生生不墮三惡八難。」玄應音義十八曰:「布沙他,或作逋沙,此云增長,謂半月叉磨增長戒根。叉磨此云忍,謂容恕戒罪,舊名懺者,訛略也。」同二十四曰:「布灑他此云增長,謂半月叉磨增長戒根也。或言逋沙他,亦言布薩,皆訛略也。」寄歸傳二曰:「半月半月為褒灑陀,朝朝暮暮憶所犯罪」,「褒灑是長養義,陀是淨義,意明長養淨除破戒之過,昔云布薩者,訛略也。」行事鈔上四曰:「布薩此云淨住,出要律儀云:是憍薩羅國語。六卷泥洹云:布薩者長養,有二義:一清淨戒住,二長增功德。雜含云布薩陀婆,若正本音優補陀婆,優云斷,補陀婆云增長。國語不同,亦呼為集、為知、為宜、為同、為共住、為轉、為常也。三千威儀云:布薩者,秦言淨住,義言長養,又言和合也。」玄應音義十四曰:「逋沙他此云增長,或名缽羅帝提舍耶寐,此云我對說,謂相向說罪也。舊名布薩者,訛略也。譯云淨住者,義翻也。」布薩與安居皆原為婆羅門教徒之行事(安居者防於雨期不健康時期外出殺草木小蟲,且資各自修養),王舍城諸外道梵志於月三時為集會,眾人群來周旋,共為知友,供養飲食。佛勸瓶沙王制之,有比丘對白衣說經,白衣施食比丘等者原為月二回。次第增為六齋八齋等。此有如結八戒之觀。