法身 (dharmakāya). 'reality body', 'truth body.' (1) In Sarvāstivādin 有部 teaching, the correct teaching of the Buddha, or the meritorious dharma of the ten powers. A collection of dharmas. (2) In general Mahāyāna teaching, the 'reality-body' is a name for absolute existence, the manifestation of all existences. The true body of reality. Buddha as eternal principle. The body of essence that is pure, possesses no marks of distinction, and is the same as emptiness. (3) One of the three bodies 三身 of the Buddha. The Buddha's body of the universe-the body of truth that lacks form. The basis of all things. (4) The Dharma (teaching) as body, as opposed to the physical body of the Buddha. (5) The tathāgatagarbha. (6) Four kinds of Dharma-body (see 四種法身). (7) In the Awakening of Faith 起信論, the dharmakāya is identified with the one mind. (8) According to Hakuin 白隱, one of the categories of kōan. A "reality-body kōan" is one that makes clear the absolute reality-principle (Buddha-mind) that penetrates all existence. (9) In Yogācāra theory, the reality-body possesses the pure dharma-world, as well as the Great Perfect Mirror Wisdom.
dharmakāya, embodiment of Truth and Law, the "spiritual" or true body; essential Buddhahood; the essence of being; the absolute, the norm of the universe; the first of the trikāya, v.三身. The dharmakāya is divided into 總 unity and 別 diversity; as in the noumenal absolute and phenomenal activities, or potential and dynamic; but there are differences of interpretation, e.g. as between the 法相 and 法性 schools. Cf. 法身體性. There are many categories of the dharmakāya. In the 2 group 二法身 are five kinds: (1) 理 "substance" and 智 wisdom or expression; (2) 法性法身 essential nature and 應化法身 manifestation; the other three couples are similar. In the 3 group 三法身 are (1) the manifested Buddha, i.e. Śākyamuni; (2) the power of his teaching, etc.; (3) the absolute or ultimate reality. There are other categories.
佛三身之一,又名自性身,或法性身,即諸佛所證的真如法性之身。
梵語 dharma-kāya,巴利語 dhamma-kāya。指佛所說之正法、佛所得之無漏法,及佛之自性真如如來藏。二身之一,三身之一。又作法佛、理佛、法身佛、自性身、法性身、如如佛、實佛、第一身。據大乘大義章卷上、佛地經論卷七等載,小乘諸部對佛所說之教法及其所詮之菩提分法、佛所得之無漏功德法等,皆稱為法身。大乘則除此之外,別以佛之自性真如淨法界,稱為法身,謂法身即無漏無為、無生無滅。
大乘之中,亦有數種說法:(一)唯識家,分法身為總相、別相二種。總相法身為三身之總稱,即一大功德法身,以五法事理為體。別相法身則指三身中之自性身,以清淨法界之真如為體。(二)三論家,以真如實相不可得之真空為法身。(三)大乘起信論,全論之核心思想旨在闡論自性清淨、妄法無體之說,而於論究萬法時,以體大、相大、用大等三大來判釋眾生心,乃至宇宙法界等,例如論及法身說時,即以真如之用大來凸顯法身之意義。大乘起信論(大三二‧五七九中):「除滅無明,見本法身,自然而有不思議業種種之用,即與真如等遍一切處,又亦無有用相可得。何以故?謂諸佛如來唯是法身智相之身,第一義諦,無有世諦境界,離於施作,但隨眾生見聞得益,故說為用。」此即立理智不二之法身,而謂諸佛如來即是法身智相身,以其不可思議之用大而隨應於眾生機緣各異之見聞,令皆得化導之益,故真如之用大乃用即無用而益用無邊之妙用。此種法身說蓋為華嚴、天台等一乘家立說之根柢。(四)天台家,持三身相即之佛身觀,故其所言法身,非僅指遍一切處之如來,而係謂法身即報、應身,報、應身即法身。(五)華嚴家,以十身具足之毘盧遮那法身佛為教主,主張十身(菩提身、願身、化身、力持身、意生身、相好身、威勢身、福德身、法身、智身)相即融攝於法、報、化三身。(六)真言家,以地、水、火、風、空、識六大為大日如來之法身,又稱法界身、六大法身。此六大法身具有本來色相,能以言語說法。此外,自性、受用、變化、等流四身皆稱為法身,加六大法身,則稱五種法身。〔無上依經卷上、菩薩瓔珞本業經卷上、卷下、佛性論卷四、金剛般若論卷上、成唯識論卷十、注維摩經卷三、勝鬘經寶窟卷下末、清涼玄談卷三、辨惑指南卷三、法華玄論卷九、大乘法苑義林章卷七本、華嚴五教章卷三〕(參閱「自性身」2525、「佛身」2629、「象徵主義」5275)
dharma-kāya, dharma-śarīra; tathāgata-dharma-kāya, dharmatā, dhātu, buddha-kāya, buddhatā, vigraha, saddharma-kāya
法身者,謂本有法性之身,若佛出世及不出世,常住不動,無有變易也。
謂始從初住,顯出法性之理,乃至妙覺極果,理聚方圓,是名法身。(初住者,即十住位中初之一住也。妙覺者,自覺覺他,覺行圓滿,不可思議,故名妙覺。理聚方圓者,妙覺所證,法性之理方始圓滿也。)
謂如來法性真常,湛然清淨,周遍法界。經云:佛以法為身,清淨如虛空,是名法身。
法身者,謂所證無漏法界之體,而為法身也。菩薩知諸眾生心之所樂,即以法界身作自身,亦作眾生身,乃至虛空身也。(無漏者,謂惑業淨盡,不漏落三界生死也。)
攝論三卷十四頁云:諸佛法身,以何為相?應知法身略有五相。一、轉依為相。謂轉滅一切障雜染分依他起性故;轉得解脫一切障,於法自在轉,現前清淨分,依他起性故。二、白法所成為相。謂六波羅蜜多圓滿,得十自在故。此中壽自在、心自在、眾具自在、由施波羅蜜多圓滿故。業自在、生自在、由戒波羅蜜多圓滿故。勝解自在、由忍波羅蜜多圓滿故。願自在、由精進波羅蜜多圓滿故。神力自在、五通所攝、由靜慮波羅蜜多圓滿故。智自在、法自在、由般若波羅蜜多圓滿故。三、無二為相。謂有無無二為相。由一切法、無所有故;空所顯相、是實有故。有為無為無二為相。由業煩惱、非所為故;自在示現有為相故。異性一性無二為相。由一切佛所依、無差別故;無量相續現等覺故。此中有二頌。我執、不有故;於中無別依。隨前能證別,故施設有異。種姓異、非虛、圓滿、無初故;無垢依、無別;故非一非多。四、常住為相。謂真如清淨相故;本願所引故;所應作事,無竟期故。五、不可思議為相。謂真如清淨,自內證故;無有世間喻能喻故;非諸尋思所行處故。##二解 無性釋九卷五頁云:法性即身,故名法身。或是諸法所依止處,故名法身。##三解 成唯識論十卷十四頁云:此牟尼尊所得二果,永離二障,亦名法身。無量無邊力無畏等大功德法所莊嚴故。體依聚義,總說名身。故此法身、五法為性。非淨法界獨名法身。二轉依果、皆此攝故。又云:即此自性、亦名法身。大功德法所依止故。##四解 佛地經論七卷十二頁云:自性法者:即是如來初自性身。體常不變,故名自性。力無畏等諸功德法所依止故;亦名法身。又云:又法身者:究竟轉依真如為相。一切佛法平等所依。能起一切自在作用。一切白法增上所顯。一切如來平等自性。微妙難測,滅諸分別,絕諸戲論。故契經言:諸佛法身、不應尋思,非尋思境;超過一切尋思戲論。又云:法身清淨真如為體。真如即是諸法實性。法無邊際,法身亦爾。遍一切法,無處不有。猶如虛空,不可說其形量大小。就相而言,遍一切處。##五解 如法身有何等相中說。
【梵】dharmakāyaḥ
【滿】nomun beye
【蒙】nom a un bei e
【漢】法身
三身
【梵】dharmakāyaḥ
【梵】धर्मकायः【中】法身
【藏】chos kyi sku
法身 (fǎ shēn) ( “the Dharma-body” )
{《漢語大詞典》5.1037b(佛典)} ; {《大漢和辞典》6.1050a(涅槃經)} ;
Dharmarakṣa: {83c3} 如來通見一切根本、大精進力,如應説法……… 或聽受法,離諸貪惑。轉稍以漸遵諸通慧。因從本力,如其能量堅固成就平等法身(p)
{K.123.12-}
Kumārajīva: {not found at L.19b21}
Dharmarakṣa: {95a17} “得如意珠”謂獲如來無極法身(p)
{K.200.1-}
Kumārajīva: {not found at L.27b23}