1.同類;同伴,如「各與等類眷屬相隨」。2……之類者,如「象何等類」、「如是等類」。
tulya-jātīya, samāna-jātiya, sādṛśya, -ādhāna
等類 (děng lèi) (used after a personal pronoun or a noun to show plurality) Cf. 一等類(yī děng lèi) ;
{《漢語大詞典》1142b(後漢書)} ; {《大漢和辞典》8.774d(後漢書)} ;
Dharmarakṣa: {64b1} 斯等類
{K.10.2} teṣāṃ
Kumārajīva: {not found at L.3a1}
Dharmarakṣa: {64b18} 我等類
{K.11.1-}
Kumārajīva: {not found at L.3a11}
Dharmarakṣa: {66b14} 彼世尊子等類八人皆歸超光菩薩大士,而順教勅,咸志無上正眞之道(p)
{K.21.19} putrā
Kumārajīva: {L.4b8} 子
Dharmarakṣa: {68b25} 此之等類(v.l.此等之類)
{K.32.12} teṣāṃ
Kumārajīva: {not found at L.6a17}
Dharmarakṣa: {69a1} 及餘諸(v.l. 諸餘)等類
{K.35.3-}
Kumārajīva: {not found at L.6b24}
Dharmarakṣa: {69a26} 斯之等類
{K.36.10} te
Kumārajīva: {not found at L.6c15}
Dharmarakṣa: {69b13} 我之等類
{K.38.6} asmādṛśā[O.asmadvidhā]
Kumārajīva: {L.7a2} 我等
Dharmarakṣa: {103a19} 今我等類諸來會者欲得覩見多寶佛形(p)
{K.242.1} vayaṃ
Kumārajīva: {L.32c21} 我等
Dharmarakṣa: {111c21} 諸菩薩勇猛 志性不可量 如是之等類 大雄願説之(v)
{K.307.2} ime
Kumārajīva: {not found at L.41a2}