經行 [py] jīngxíng [wg] ching-hsing [ko] 경행 kyŏnghaeng [ja] キンヒン kinhin ||| To quietly and slowly walk around a certain area, especially to take a break after eating, hard work or sitting meditation, to clear up drowsiness. Customarily done in between long periods of meditation.
To walk about when meditating to prevent sleepiness; also as exercise to keep in health; the caṅkramana was a place for such exercise, e.g. a cloister, a corridor.
在一定的地方兜圈子,其目的在於避免坐禪時發生昏沉或睡眠。
經行 [py] jīngxíng [wg] ching-hsing [ko] 경행 kyŏnghaeng [ja] キンヒン kinhin ||| To quietly and slowly walk around a certain area, especially to take a break after eating, hard work or sitting meditation, to clear up drowsiness. Customarily done in between long periods of meditation.
在一定的直線距離緩慢專心地往返步行。
瑜伽二十四卷一頁云:言經行者,謂於廣長稱其度量一地方所,若往若來相應身業。
經行 (jīng xíng) ( “walks about, walks up and down; a place for such exercise, esp. a terraced walk” )
{《漢語大詞典》9.861b(佛典)} ; {《大漢和辞典》8.1073c(佛典)} ;
① “walks about, walks up and down”
Dharmarakṣa: {65a2}
{K.13.2} caṅkramya-
Kumārajīva: {L.3b2} 經行
Dharmarakṣa: {72b4}
{K.55.1} anucaṅkramāmi
Kumārajīva: {L.9c4} 經行
Dharmarakṣa: {73b11}
{K.60.8-}
{O} anucaṃkrramāmi
Kumārajīva: {L.10c5} 行
Dharmarakṣa: {76c18} 鳩桓、香音 志存暴弊 舒展兩臂 往來經行 無有呪術 可以辟除(v)
{K.84.8} anucaṅkramanti
Kumārajīva: {L.14a9} 往返遊行
Dharmarakṣa: {107b26} 何謂禮節?………不與同志經行、燒香、散華、然燈(p)
{K.276.9} caṅkrama~
Kumārajīva: {L.37a29} 經行
Dharmarakṣa: {108c1} 智者常安 住於佛道 先隱定坐 爾乃説經……… 體常儭著 淨潔被服 於七七日 而習經行(v)
{K.283.8-}
Kumārajīva: {not found at L.38a11}
Dharmarakṣa: {116c1} 若處於閑居 欲棄于睡眠 其人億劫行 常習于經行(v)
{K.335.5} caṅkrama~
Kumārajīva: {L.45a18} 經行
Dharmarakṣa: {117c22}
{K.344.1} do.
Kumārajīva: {L.46b9} 經行
Dharmarakṣa: {125b3}
{K.405.13} do.
Kumārajīva: {L.53a25} do.
Dharmarakṣa: {125c12} (the bodhisattva)與父王倶踊在空中,去地七刃,經行虛空,足不蹈地(p)
{K.409.9-}
Kumārajīva: {not found at L.53c1}
② “a place for walking up and down, esp. a terraced walk”
Dharmarakṣa: {117a25} 園觀、華實、明月珠寶、經行、諸坐、飮食供養,病給醫藥,一切施安,悉令具足(p)
{K.339.3} caṅkrama-vana-
{O} caṅkrama-sthāna-vana-
Kumārajīva: {L.45c8} 經行禪窟
Dharmarakṣa: {117b21} 園觀及經行 華布遍其地 覆蓋具無量 采畫若干像 用供養衆僧(v)
{K.341.13} caṅkrama~
Kumārajīva: {L.46a20} 經行(及禪窟)