DICTIONARY

(Total Entries : 263789)
Name :
Email :
Comment :
Captcha :
Dictionary Definition :
Definition[1]

亦即多寶塔。釋迦佛於靈鷲山說法華時,忽於地下湧現七寶塔,高五百由旬,縱橫二百五十由旬。多寶如來全身舍利,坐於其中。〔法華經見寶塔品〕

Source
佛光電子大辭典
Page
p124
Definition[2]

(雜名)即所謂多寶塔也。法華經見寶塔品曰:「爾時佛前有七寶塔,高五百由旬,縱橫二百五十由旬,從地涌出,住在空中。(中略)爾時寶塔中,出大音聲:歎言善哉善哉,釋迦牟尼世尊,能以平等大慧,教菩薩法,佛所護念,妙法華經,為大眾說。」

Source
丁福保《佛學大辭典》
Definition[3]

stūpa-saṃdarśana-parivarta

Source
佛教漢梵大辭典, 平川彰 Buddhist Chinese-Sanskrit Dictionary, Akira Hirakawa
Page
P3-5
Definition[4]

 

七寶塔 (qī bǎo tǎ)  ( “a stūpa (of a buddha) made of the seven jewels” ) Cf. 七寶廟寺(qī bǎo miào sì), 七寶寺(qī bǎo sì), 七寶塔寺(qī bǎo tǎ sì), 佛寺(fó sì) etc. ;

{not found at 《漢語大詞典》1.169.} ; {《大漢和辞典》1.98d(法華經)} ;

Dharmarakṣa: {102b21} 七寶塔品(K.266.4.Stūpa-); L.32b16.寶塔)

Dharmarakṣa: {102c2} 忉利諸天及四天王皆散意華供養七寶塔(p)

{K.240.2} ratna-stūpa~

Kumārajīva: {L.32b24} 寶塔

Dharmarakṣa: {102c5} 時四部衆見七寶塔在於空虛、高大微妙、巍巍無量、光燿曄、靡所不照,頒宣:“善哉”(p)

{K.240.5} ratna-stūpa~

Kumārajīva: {L.32c2} 大寶塔

Dharmarakṣa: {125c29} 於時,菩薩衆生憙見見佛滅度,……取其舍利,……修造寶瓶八萬四千,立七寶塔高至梵天,莊嚴幢蓋,懸衆寶鈴(p)

{K.411.11} saptaratnamaya~ ... stūpa-

Kumārajīva: {L.53c21} 塔

etc. 

Source
A Digital Edition of A Glossary of Dharmarakṣa translation of the Lotus Sutra by Seishi Karashima, 1998
Back to Top