中論 The Madhyamaka-śāstra; 4 fasc., attributed to Nāgārjuna; 龍樹T 1564.30.1a-39c. Nāgārjuna's Madhyamaka-kārikās is appended with notes by Pingala 青目. Kumārajīva 鳩摩羅什 translated it in 409, adding his own comments. This is the basic text for the study of Mādhyamika 中觀派 thought. The text opposed rigid categories of existence 假 and non-existence 空, and denied the two extremes of arising and non-arising.
梵名 Mūlamadhyamaka-kārikā。凡四卷。龍樹(梵 Nāgarjuna)菩薩造,青目(梵 Pivgala)釋,姚秦鳩摩羅什譯。即根本中頌。又作中觀論、正觀論。為古來三論之一,收於大正藏第三十冊。本書據考證係龍樹初期之作,其中含有佛教一般思想內容,將空、緣起、世俗、勝義二諦等問題歸於中論,以「否定的否定」之論法宣揚中道;此即最徹底之中道,既破空、破假,進而並破執中之見,主張所謂八不中道即無所得之中道。此種獨特之般若思想不僅為印度中觀學派之根本立場,亦為三論宗所據之主要論點。本論共四四八偈(梵文),或作四四五偈(漢譯、藏譯)。除青目所釋、羅什所譯外,本論主要之注釋書及譯本迄今猶存者有五:(一)龍樹之無畏論二千一百偈(梵 Mūla-madhyamaka-vrtti Akutobhayā),今有藏譯本與日譯本(池田澄達譯,1932),然此注釋本是否為龍樹所親撰,猶為當今學界之疑案。(二)佛護之根本中論註(梵 Buddhapālita-mūla-madhyamaka-vrtti),今有藏譯本。(三)清辨(梵 Bhāvaviveka)之般若燈論(梵 Prajñā-pradīpa-mūla-madhyamaka-vrtti),今有漢譯本(唐代波羅頗蜜多羅譯,共十五卷)及藏譯本,且藏譯中另收錄觀誓(梵 Avalokitavrata)之般若燈論註(梵 Prajñā-pradīpa-tīkā)。(四)安慧(梵 Sthiramati)之大乘中觀釋論(梵 Mūla-madhyamakasandhi-nirmocana-vyākhyā),此注釋僅有漢譯本,即宋代惟淨等所譯,共十八卷。(五)月稱(梵 Candrakīrti)之中論註(梵 Madhyamaka-vrtti),今存梵文原本、藏譯本,與一九二七年之英文節譯本。此外,另有無著之順中論二卷(元魏瞿曇般若流支譯)、吉藏之中論疏十卷、日本安澄之中觀書記二十卷、快憲之中觀品釋一卷等。由以上注釋本與譯本數量之眾,及歷來受各代學者之珍視,本論之於我國、日本、西藏等地佛學之影響,自可見其一斑。〔出三藏記集卷二、卷十一、開元釋教錄卷四、法經錄卷五、新編諸宗教藏總錄卷三〕
中論即觀論也。僧叡法師云:論有五百偈,龍樹菩薩之所造也。以中為名者,照其實也;以論為稱者,盡其言也。實非名不悟,故寄中以宣之;言非釋不盡,故假論以明之也。蓋因修行之人,內心滯惑,或生於倒見,或執於偏悟,故作此論,折之以中道之理,令二邊之相,即真俗之不二,故名中論。(二邊者,即空、有二邊也。真、俗者,即真諦、俗諦也。)
(書名)Madya%maka-s/a%stra,具名中觀論。四卷,龍樹菩薩造,青目菩薩釋,姚秦鳩摩羅什譯。為古來三論之一,極為尊重。其說相主張最徹底之中道。破空破假,進而并破執中之見,說所謂八不中道即無所得之中道,而為般若思想者也。書中,別為破因緣品,破去來品,破六情品,破五陰品等二十七品,現藏中阿僧佉釋,瞿曇般若譯之順中論,二卷。分別照明菩薩釋,波羅頗迦羅譯之般若燈論釋,十五卷。安慧釋,惟淨等譯之大乘中觀釋論,九卷,皆為龍樹中論之異出。西藏亦有中觀學派之二系統,則此論為學者所珍重,不待言矣。