出家 Literally, to "leave home." To renounce the secular life, or, in other words, to enter the Buddhist monastic system. The purpose of leaving home is to allow the believer to leave behind all kinds of worldly distractions and concentrate his/her full energies on the practice of the Buddhist path. The world-renunciant practitioner stands in contrast to the "lay practitioner" 在家, who attempts to conduct his or her Buddhist practice whīe continuing to meet worldly responsibilities. (pravrajita)
pravraj; to leave home and become a monk or nun.
出離煩惱之家,亦即出離在家的生活,去修沙門的淨行。
捨去家庭眷屬、財產、世俗事務而專心修行,參看「受具足」。
pra-√varj, pravrajita, pravrajyā, abhiniṣkrānta; agārasyānagārikāṃ pravrajitāḥ, anāgārikāṃ pravrajitāḥ, abhiniryāṇa, abhi-niṣ-√kram, abhiniṣkrama, abhiniṣkramaṇa, abhiniṣkrānta-gṛhā vāsa, abhyupagata, cailaka, cailaka-bhūta, tapas, niṣ-√kram, niṣkramaṇa, niṣkrānta, naiṣkramya, pravrajana, pravrajitvā, pravrajya, pravrājaka, pravrājita, bhikṣu, bhikṣuṇī, yati.
出家人 pravrajita, pravrājita, parivrājaka, ārya-miśrikā. P.258
===(術語)梵名波吠[何-可+爾]野,A^ran!yaka出離在家之生活,修沙門之淨行也。維摩經弟子品曰:「我聽佛言,父母不聽,不得出家。」同方便品曰:「維摩詰言:然汝等便發阿耨多羅三藐三菩提心是即出家。」釋氏要覽上曰:「毘婆沙論云:家者是煩惱因緣,夫出家者為滅垢累,故宜遠離也。」梵語雜名曰:「出家,波吠[何-可+爾]耶。」